También te gustará:

Y asi es un dia mas en el metro de Nueva York

Ha ido literalmente de un pelo

Así entrenan los jugadores profesionales de Hockey
Comentarios(5)
Por mejores
Por orden cronológico
#1 #1 manchas_95 dijo: perdon por mi ignorancia ..pero cual seria la traduccion exacta de deal with it ?? o la mejor traduccion?@manchas_95 La traduccion exacta al español es: "lidia con ello". No se como lo pronunciaran en cada pais.
5
#1 #1 manchas_95 dijo: perdon por mi ignorancia ..pero cual seria la traduccion exacta de deal with it ?? o la mejor traduccion?La traducción sería algo como "vive con ello", en plan de "pues te aguantas".
3
perdon por mi ignorancia ..pero cual seria la traduccion exacta de deal with it ?? o la mejor traduccion?
2
#1 #1 manchas_95 dijo: perdon por mi ignorancia ..pero cual seria la traduccion exacta de deal with it ?? o la mejor traduccion?Hablo desde mi inglés de Huelva por lo menos... pero diría que es algo así como... ve a por ello? xD
2
Parece que esta de moda hacer gifs con lapices
-1
Deja tu comentario
El día que los robots se rebelen no les faltarán motivos
por T1000 is coming el 10 feb 2015, 00:31

Lo mejor de los bebés es que no controlan su expresividad facial y da pie a cosas como esta
por Vito el 8 feb 2015, 17:31
