Nota cultural que a la mayoría os la bufará... el simpático animalito este (el Kim no, el otro) es un juego de palabras en chino. Lo llaman "Cao ni ma", pero según cómo se pronuncie.... bueno, digamos que se están acordando de su madre. Es uno de los insultos más fuertes por allí (a veces añaden "bi" para hacerlo más fuerte, pero no siempre).
No pongo la traducción directa por aquello del respeto y la educación en los comentarios, pero si alguien quiere más detalles, el sr. Gúguel tiene más info. Buscad "cao ni ma", o "cao ni ma bi" :-)
5
xD... de pelicula...
2
me meo xDDD es buenísimo xDDDDD
0
#2 #2 parsalian dijo: Nota cultural que a la mayoría os la bufará... el simpático animalito este (el Kim no, el otro) es un juego de palabras en chino. Lo llaman "Cao ni ma", pero según cómo se pronuncie.... bueno, digamos que se están acordando de su madre. Es uno de los insultos más fuertes por allí (a veces añaden "bi" para hacerlo más fuerte, pero no siempre).
No pongo la traducción directa por aquello del respeto y la educación en los comentarios, pero si alguien quiere más detalles, el sr. Gúguel tiene más info. Buscad "cao ni ma", o "cao ni ma bi" :-)Chino? Pero es Coreano!
0
#2 #2 parsalian dijo: Nota cultural que a la mayoría os la bufará... el simpático animalito este (el Kim no, el otro) es un juego de palabras en chino. Lo llaman "Cao ni ma", pero según cómo se pronuncie.... bueno, digamos que se están acordando de su madre. Es uno de los insultos más fuertes por allí (a veces añaden "bi" para hacerlo más fuerte, pero no siempre).
No pongo la traducción directa por aquello del respeto y la educación en los comentarios, pero si alguien quiere más detalles, el sr. Gúguel tiene más info. Buscad "cao ni ma", o "cao ni ma bi" :-)Ya entiendo el "Hijo de una llama" de los Sims...
0
Ese Kim Joung-Un es un loquillo
-3
juntan dos gifs y lo publican....................!FACEPALM¡
-5
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
No pongo la traducción directa por aquello del respeto y la educación en los comentarios, pero si alguien quiere más detalles, el sr. Gúguel tiene más info. Buscad "cao ni ma", o "cao ni ma bi" :-)
No pongo la traducción directa por aquello del respeto y la educación en los comentarios, pero si alguien quiere más detalles, el sr. Gúguel tiene más info. Buscad "cao ni ma", o "cao ni ma bi" :-)Chino? Pero es Coreano!
No pongo la traducción directa por aquello del respeto y la educación en los comentarios, pero si alguien quiere más detalles, el sr. Gúguel tiene más info. Buscad "cao ni ma", o "cao ni ma bi" :-)Ya entiendo el "Hijo de una llama" de los Sims...