#4 #4 zoomurib dijo: ¿Cada mañana?
Acá en México eso es un lujo. xD
No me lo vayan a tomar mal amigos españoles, pero, ¿Por que les dicen "Donuts"?, por acá les decimos donas. :)
Enserio, no me lo tomen a mal, realmente quiero saber. :)La palabra "dona" es lo que se conoce como extranjerismo adaptado. Si te fijas, es "dona" es prácticamente cómo pronuncia un inglés o estadounidense la palabra "doughnut" (o "donut"; son equivalentes. "Donut" se inventó como forma simplificada de "doughnut", para facilitar su pronunciación en inglés). Es como "fútbol", que proviene de cómo suena la palabra "football" en inglés.
En España también es un lujo desayunar donuts todos los días. Quizá algún funcionario bien pagado de ésos que no dan palo al agua pueda permitirse el lujo de estar todos los días del año desayunándolos, pero el resto de los mortales optamos por opciones más baratas, más saludables, y que llenan más el estómago.
3
Y que te hace pensar que yo desayuno Donuts? :3 :$
2
¿Cada mañana?
Acá en México eso es un lujo. xD
No me lo vayan a tomar mal amigos españoles, pero, ¿Por que les dicen "Donuts"?, por acá les decimos donas. :)
Enserio, no me lo tomen a mal, realmente quiero saber. :)
1
Cada país los llama como le da la gana. "Dona" está muy bien, pero si fuera por pronunciación, no está mucho más cerca que "donut". La pronunciación de "doughnut" en inglés es algo así como "dounat".
1
#7 #7 sltarbruls dijo: #4 La palabra "dona" es lo que se conoce como extranjerismo adaptado. Si te fijas, es "dona" es prácticamente cómo pronuncia un inglés o estadounidense la palabra "doughnut" (o "donut"; son equivalentes. "Donut" se inventó como forma simplificada de "doughnut", para facilitar su pronunciación en inglés). Es como "fútbol", que proviene de cómo suena la palabra "football" en inglés.
En España también es un lujo desayunar donuts todos los días. Quizá algún funcionario bien pagado de ésos que no dan palo al agua pueda permitirse el lujo de estar todos los días del año desayunándolos, pero el resto de los mortales optamos por opciones más baratas, más saludables, y que llenan más el estómago.La pronunciación de "doughnut" es algo así como "dounat", así que ni "dona" ni "donut" pueden presumir de ser fieles a la pronunciación...
1
a mi no me gustan me siento gordo al comerlos xD
0
#4 #4 zoomurib dijo: ¿Cada mañana?
Acá en México eso es un lujo. xD
No me lo vayan a tomar mal amigos españoles, pero, ¿Por que les dicen "Donuts"?, por acá les decimos donas. :)
Enserio, no me lo tomen a mal, realmente quiero saber. :)Por Panrico, que es una empresa de bollería y cosas de estas y los llamamos donuts, igual que algunos españoles llamamos a los yogures danones, por la marca..... supongo
0
yo no desayuno eso, ¿me has tomado por un policía estadounidense o qué? Yo desayuno placentas de foca.
-1
#6 #6 vemlor dijo: #4 Por Panrico, que es una empresa de bollería y cosas de estas y los llamamos donuts, igual que algunos españoles llamamos a los yogures danones, por la marca..... supongo#7 #7 sltarbruls dijo: #4 La palabra "dona" es lo que se conoce como extranjerismo adaptado. Si te fijas, es "dona" es prácticamente cómo pronuncia un inglés o estadounidense la palabra "doughnut" (o "donut"; son equivalentes. "Donut" se inventó como forma simplificada de "doughnut", para facilitar su pronunciación en inglés). Es como "fútbol", que proviene de cómo suena la palabra "football" en inglés.
En España también es un lujo desayunar donuts todos los días. Quizá algún funcionario bien pagado de ésos que no dan palo al agua pueda permitirse el lujo de estar todos los días del año desayunándolos, pero el resto de los mortales optamos por opciones más baratas, más saludables, y que llenan más el estómago.Gracias por responder :) #7 #7 sltarbruls dijo: #4 La palabra "dona" es lo que se conoce como extranjerismo adaptado. Si te fijas, es "dona" es prácticamente cómo pronuncia un inglés o estadounidense la palabra "doughnut" (o "donut"; son equivalentes. "Donut" se inventó como forma simplificada de "doughnut", para facilitar su pronunciación en inglés). Es como "fútbol", que proviene de cómo suena la palabra "football" en inglés.
En España también es un lujo desayunar donuts todos los días. Quizá algún funcionario bien pagado de ésos que no dan palo al agua pueda permitirse el lujo de estar todos los días del año desayunándolos, pero el resto de los mortales optamos por opciones más baratas, más saludables, y que llenan más el estómago.Me encanto lo que dijiste de "el resto de los mortales" xD Pero gracias, estaba muy mal informando, yo creía que era por que los Españoles se querían sentir superiores por decir "donuts" y no "donas" #7 #7 sltarbruls dijo: #4 La palabra "dona" es lo que se conoce como extranjerismo adaptado. Si te fijas, es "dona" es prácticamente cómo pronuncia un inglés o estadounidense la palabra "doughnut" (o "donut"; son equivalentes. "Donut" se inventó como forma simplificada de "doughnut", para facilitar su pronunciación en inglés). Es como "fútbol", que proviene de cómo suena la palabra "football" en inglés.
En España también es un lujo desayunar donuts todos los días. Quizá algún funcionario bien pagado de ésos que no dan palo al agua pueda permitirse el lujo de estar todos los días del año desayunándolos, pero el resto de los mortales optamos por opciones más baratas, más saludables, y que llenan más el estómago.Gracias ;)
-1
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Acá en México eso es un lujo. xD
No me lo vayan a tomar mal amigos españoles, pero, ¿Por que les dicen "Donuts"?, por acá les decimos donas. :)
Enserio, no me lo tomen a mal, realmente quiero saber. :)La palabra "dona" es lo que se conoce como extranjerismo adaptado. Si te fijas, es "dona" es prácticamente cómo pronuncia un inglés o estadounidense la palabra "doughnut" (o "donut"; son equivalentes. "Donut" se inventó como forma simplificada de "doughnut", para facilitar su pronunciación en inglés). Es como "fútbol", que proviene de cómo suena la palabra "football" en inglés.
En España también es un lujo desayunar donuts todos los días. Quizá algún funcionario bien pagado de ésos que no dan palo al agua pueda permitirse el lujo de estar todos los días del año desayunándolos, pero el resto de los mortales optamos por opciones más baratas, más saludables, y que llenan más el estómago.
Acá en México eso es un lujo. xD
No me lo vayan a tomar mal amigos españoles, pero, ¿Por que les dicen "Donuts"?, por acá les decimos donas. :)
Enserio, no me lo tomen a mal, realmente quiero saber. :)
En España también es un lujo desayunar donuts todos los días. Quizá algún funcionario bien pagado de ésos que no dan palo al agua pueda permitirse el lujo de estar todos los días del año desayunándolos, pero el resto de los mortales optamos por opciones más baratas, más saludables, y que llenan más el estómago.La pronunciación de "doughnut" es algo así como "dounat", así que ni "dona" ni "donut" pueden presumir de ser fieles a la pronunciación...
Acá en México eso es un lujo. xD
No me lo vayan a tomar mal amigos españoles, pero, ¿Por que les dicen "Donuts"?, por acá les decimos donas. :)
Enserio, no me lo tomen a mal, realmente quiero saber. :)Por Panrico, que es una empresa de bollería y cosas de estas y los llamamos donuts, igual que algunos españoles llamamos a los yogures danones, por la marca..... supongo
En España también es un lujo desayunar donuts todos los días. Quizá algún funcionario bien pagado de ésos que no dan palo al agua pueda permitirse el lujo de estar todos los días del año desayunándolos, pero el resto de los mortales optamos por opciones más baratas, más saludables, y que llenan más el estómago.Gracias por responder :)
#7 #7 sltarbruls dijo: #4 La palabra "dona" es lo que se conoce como extranjerismo adaptado. Si te fijas, es "dona" es prácticamente cómo pronuncia un inglés o estadounidense la palabra "doughnut" (o "donut"; son equivalentes. "Donut" se inventó como forma simplificada de "doughnut", para facilitar su pronunciación en inglés). Es como "fútbol", que proviene de cómo suena la palabra "football" en inglés.
En España también es un lujo desayunar donuts todos los días. Quizá algún funcionario bien pagado de ésos que no dan palo al agua pueda permitirse el lujo de estar todos los días del año desayunándolos, pero el resto de los mortales optamos por opciones más baratas, más saludables, y que llenan más el estómago.Me encanto lo que dijiste de "el resto de los mortales" xD Pero gracias, estaba muy mal informando, yo creía que era por que los Españoles se querían sentir superiores por decir "donuts" y no "donas"
#7 #7 sltarbruls dijo: #4 La palabra "dona" es lo que se conoce como extranjerismo adaptado. Si te fijas, es "dona" es prácticamente cómo pronuncia un inglés o estadounidense la palabra "doughnut" (o "donut"; son equivalentes. "Donut" se inventó como forma simplificada de "doughnut", para facilitar su pronunciación en inglés). Es como "fútbol", que proviene de cómo suena la palabra "football" en inglés.
En España también es un lujo desayunar donuts todos los días. Quizá algún funcionario bien pagado de ésos que no dan palo al agua pueda permitirse el lujo de estar todos los días del año desayunándolos, pero el resto de los mortales optamos por opciones más baratas, más saludables, y que llenan más el estómago.Gracias ;)